Invités
Julia Escobar
Julia Escobar (Madrid, 24 juillet 1946) a fait ses études au Lycée Français de Madrid et à la Universidad Complutense (Diplôme en Langues classiques). Elle est écrivain (4 romans et 3 recueils de poésie), traductrice du français et du portugais (Rimbaud, Francis Ponge, Edmond Jabès, Henri Michaux, Colette, Jules Verne, Marcel Cohen, Amin Malouf, Max Gallo, Denis Diderot, Fernando Pessoa, Almada Negreiros, Machado de Assís, etc.…), critique littéraire et journaliste. Elle a publié aussi des essais théoriques sur la traduction
En tant que critique littéraire (notamment de littérature en langue française) elle collabore habituellement dans des journaux et des revues littéraires, à la Radio et a la Télévision. Actuellement, elle est Directrice de Programmation de la Casa de América, à Madrid.
Elle a été aussi éditrice littéraire et libraire, ainsi que Présidente de l’Association Professionnelle Espagnole de Traducteurs et Interprètes (APETI) et de la Fundación Consuelo Berges (1993-1997), institution culturelle ayant pour but l’encouragement de la traduction en espagnol d’auteurs de langue française.
Elle a été professeur de traduction littéraire (français-espagnol) à la Universidad Europea de Madrid et à la Universidad Complutense. Elle a fait de nombreux séjours au Collège des Traducteurs Littéraires de Seneffe et à celui de Arles et animé plusieurs ateliers au C.E.T.L de Bruxelles et ailleurs, ainsi que participé à des jurys espagnols et internationaux de prix littéraires et de traduction.
Prix Francisco de Quevedo de Poésie, Madrid, 1983
Prix Stendhal de Traduction, Madrid, 2000
Prix Juan Rulfo de Traduction, Paris, 2001
Le roman de Colette, La chatte, dont elle est la traductrice, vient de recevoir le prix à la meilleure édition 2008 (Colette, La gata, Editorial Norte-Sur, Barcelona, 2008).
Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettre
Julia Escobar will participate in:
« Withstanding the test of re-translation » , round-table, Sunday 31 May, Les Subsistances - Verrière.